DIFERENCIAS ENTRE UNA BLAZER, UNA CHAQUETA SPORT Y UNA CHAQUETA DE TRAJE

The trendy Man con una blazer

Una blazer hace que hasta los conjuntos más cotidianos parezcan conjuntados, consiguiendo que con unos vaqueros y un polo parezca que vas a ir a alguna parte. Sin embargo, «blazer» se ha convertido en un término de moda masculina informal para referirse a cualquier tipo de chaqueta con solapas de pico o de corte que no sea una bomber, un chaquetón o algo hecho de tela vaquera.

En términos de confección, este esquema general abarca tres chaquetas distintas: el blazer, de origen náutico; el sport coat, la más informal de las tres y a menudo denominada «blazer desestructurada»; y la chaqueta de traje, cuyo nombre explica claramente sus orígenes.

En la actualidad, los códigos de vestimenta parecen normas poco estrictas que podemos seguir, en las que se puede llevar un traje azul marino o simplemente una americana azul marino con unos chinos grises sin que a nadie le importe ni note la diferencia.

La etiqueta y las normas sociales han caído parcialmente por la ventana, pero sobre todo para los eventos en los que lo que llevas es importante -piensa en entrevistas de trabajo, presentarte a una boda-, entender las diferencias entre estas tres prendas tiene cierta importancia.

Si no estás seguro, ten en cuenta lo siguiente:


A blazer pulls even the most mundane outfits together, making jeans and a polo seem like you’re going somewhere. Yet, “blazer” has transformed into casual menswear-speak for any type of jacket with peak or notch lapels that’s not a bomber, chore coat, or something made of denim. At least in terms of construction, this loose template encompasses three distinct jackets: the blazer, with nautical origins; the sport coat, the most casual of the three and frequently called an “unstructured blazer;” and the suit jacket, with a name clearly explaining its origins. Today, dress codes feel like loose maybe-we’ll-follow rules, where you could grab a navy suit or simply pair a navy blazer with gray chinos and no one else would care or know the difference. Etiquette and social rules have fallen partially out the window, but especially for events where what you wear matters – think job interviews, showing up to a wedding – understanding the differences between these three garments somewhat matters. If you’re unsure, consider the following:

Diferencias entre chaquetas

¿QUÉ ES UNA CHAQUETA SPORT?

Sí, tiene solapas, botones delanteros y dobladillo recto, pero la chaqueta sport destaca como la menos formal de las tres por su origen: Se concibió como una chaqueta de caza y deportiva, de ahí su nombre. Pero, apodos aparte, estos orígenes dan forma a su construcción. Es una chaqueta ligeramente más espaciosa que solía confeccionarse con un tejido exterior más pesado, como el tweed o la pata de gallo, para afrontar el clima más frío. La chaqueta sport, que también se llamaba «morning jacket», empezó siendo una prenda de la aristocracia inglesa, que la llevaba cuando salía a cazar o pescar. Su confección era similar a la de un traje, pero con un tejido más grueso y cálido y, en una época, solía llevar un parche de cuero en el hombro para sujetar un rifle. Muchas incluían además un cinturón con hebilla, quizá en alusión al diseño aventurero de la chaqueta de safari, pero estas características desaparecieron en el siglo XX. Sus orígenes aristocráticos hicieron que la chaqueta deportiva se considerara desde el principio un artículo de lujo; no se necesitaba para salir a cazar o pescar, pero quienes podían permitírselo y se dedicaban a estas actividades lo llevaban. Más tarde, la ropa más asequible y producida en masa hizo que la prenda fuera más accesible. No obstante, en ese momento, la chaqueta deportiva no se utiliza para cazar u otras actividades al aire libre, sino más bien para llevarla puesta en ocasiones informales.


Yes, it has lapels, a button front, and a straight hem, but the sport coat stands out as the least formal of all three due to its background: It was conceived as a hunting and sporting jacket, hence the name. But, monikers aside, these origins shape its construction: It’s a slightly more spacious jacket that used to be constructed with a heavier outdoor fabric, like tweed or houndstooth, to brave the cooler weather. Once also called a morning jacket, the sport coat started as a garment of the English aristocracy, worn as they headed outdoors to hunt or fish. The construction reflected that of a suit but featured thicker, warmer fabric, and, at a time, frequently sported a leather patch on the shoulder for supporting a rifle. Many further included a belted waist with a buckle, perhaps alluding to the adventure-minded design of the safari jacket, but these features disappeared into the 20th century. Its aristocratic origins painted the sport coat early on as a luxury item: You didn’t really need it to go out to hunt or fish, but those that could afford it and who engaged in these pursuits wore it. Later, more affordable and mass-produced clothing made the garment more accessible, but by that point, the sport coat wasn’t used for hunting or other outdoor activities: Rather, wearers donned it for the style, pairing it with trousers of a different color and a tie.

Hoy en día, este contexto influye en nuestra perspectiva de lo que es una chaqueta sport y cuándo se lleva:

– Está confeccionado con un tejido más pesado que el de una americana típica, con lana, franela, espiga, tweed, cachemira o incluso un lino más basto.

– Dado que el usuario debía poder moverse para disparar y perseguir a los animales de caza menor y a menudo llevaba un jersey debajo, la chaqueta deportiva tenía -y sigue teniendo- un corte más holgado, con pliegues y una abertura a lo largo de la espalda.

– Muchas de las reglas básicas de los trajes y las americanas no se aplican y, como resultado, no hay limitaciones de color o estampado en las chaquetas de sport. Así, es habitual ver cuadros, rayas, pata de gallo y una amplia gama de colores.

– Los botones no están pensados para destacar, y a menudo tienen un tamaño más pequeño y una construcción más barata que los de una americana o una chaqueta de traje.

– Además del hombro, a menudo se añadían parches de cuero para proteger los codos.

– No se ven chaquetas deportivas de doble botonadura. Son más bien de una sola pieza, con solapas de pico, a menudo con costuras visibles, y dos o tres botones. Algunas chaquetas pueden tener bolsillos delanteros con solapa.

– Al ser la más informal de las tres prendas, la chaqueta sport no desentona con vaqueros, chinos y zapatillas deportivas y, de hecho, los realza. Sin embargo, evite combinarlos con pantalones de traje o de vestir, ya que el peso del material es notablemente mayor y crea una desconexión.


– It’s made of a heavier fabric than a typical blazer, constructed with wool, flannel, herringbone, tweed, cashmere, or even a coarser linen.

– Because the wearer had to be able to move to shoot and pursue small game and often wore a sweater underneath, the sport coat featured – and continues to have – a looser cut, complete with pleats and a slit along the back.

– Many of the base rules for suits and blazers don’t apply, and as a result, no color or pattern limitations confine sport coats. In turn, you’ll regularly see checks, stripes, and houndstooth patterns and a wide range of colors.

– The buttons aren’t meant to stand out, and often have a smaller size and cheaper construction than those on a blazer or suit jacket. – In addition to the shoulder, leather patches were often added to protect the elbows.

– You won’t see double-breasted sport coats. Rather, the jacket is single-breasted with peak lapels, often with visible stitching, and two or three buttons. Some jackets may have flap or slip pockets on the front.

– Being the more casual of the three garments, the sport coat doesn’t look out of place with jeans, chinos, and trainers and, in fact, elevates them. However, avoid pairing them with suit or dress trousers, as the material’s weight is noticeably heavier and creates a disconnect.

Hombre con americana de cuadros

¿QUÉ ES UNA BLAZER?

Hoy en día, una blazer es un término que engloba desde las chaquetas más informales hasta las más formales, con solapas y al menos dos botones delante. Sin embargo, la definición formal es más específica: Una americana es una chaqueta moderadamente formal de doble botonadura confeccionada en lana azul marino -un guiño a sus orígenes en la Royal Navy del siglo XIX y posteriormente adoptada por el equipo de remo de Cambridge- y complementada con prominentes botones dorados o plateados.

Más allá de esta descripción, las americanas actuales son prendas más ligeras y elegantes que comparten características similares con las chaquetas de sport. Las principales diferencias son el peso -las blazers son más ligeras que las chaquetas de sport- y la comodidad.

En este último caso, la chaqueta deportiva ofrece más espacio, mientras que el blazer queda más pegado a la piel: Puedes seguir moviendo los brazos, pero no es una prenda que te pongas para un uso más activo. Los botones siguen siendo prominentes -aunque más discretos, en color peltre o carbón- en una parte delantera de dos a seis botones. También el diseño ha variado a lo largo de los años. Las de doble botonadura tienden a ser muy informales o extremadamente formales, mientras que las de una sola pieza con cuello de pico siguen siendo las más versátiles. Las solapas de punta denotan un cierto grado de autoridad o, al menos, de confianza.


These days, a blazer serves as a catch-all term for a dressy-casual to formal jacket with lapels and at least two buttons in front. The formal definition, however, is more specific: A blazer is a moderately formal double-breasted jacket made of navy blue wool – a nod to its 19th century Royal Navy origins and later adoption by Cambridge’s rowing team – and complemented with prominent gold or silver tone buttons. Beyond this description, today’s blazers serve as a lighter-weight, dressier garment sharing similar characteristics with a sport coat: The key differences here are weight – blazers use a lighter wool or even cotton or linen – and cut. For the latter, the sport coat affords more room, while the blazer sits closer to the skin: You can still move your arms, but this isn’t a garment you’ll put on for more active use. The buttons remain prominent – although toned down to pewter or charcoal – on a two- to six-button front. Too, the design has shown more variation over the years: Double-breasted tends to read as highly casual or extremely formal, while single breasted with a notch collar remains the most versatile. Peak lapels further signal a degree of authority, or at least some confidence.

Hombre con blazer azul marino

Y además de estas características:

– La blazer suele tener una forma más estructurada, con hombros y costados angulosos y definidos, y un toque de cintura.

– Aunque el azul marino sigue siendo un color formal, no es el único que se lleva. El gris marengo, el gris y el tostado tienen el mismo peso, y la prenda se presenta regularmente en colores «de nivel inferior» como el azul, el verde bosque o el burdeos, así como en variaciones a cuadros y rayas.

– Se aplican reglas similares a las de las chaquetas de sport. Combina tu americana con pantalones de un color diferente pero de un material de peso similar. En este caso, sin embargo, el peso más ligero y el corte más entallado se integran mejor con el traje.


– The blazer typically has a more structured form, with angular, defined shoulders and sides, and a hint of a waist.

– Although navy remains a formal color, it’s not the only one you’ll spot. Charcoal, gray, and tan hold equal weight, and the garment regularly comes in “next level down” colors like blue, forest green, or burgundy, as well as in plaid and striped variations.

– Similar rules as sport coats apply: Pair your blazer with trousers of a different color but a similar weight material. Here, though, the lighter weight and slimmer cut better integrate with your suit separates.

Chico con blazer moderna

¿QUÉ ES UN TRAJE DE CHAQUETA?

Una chaqueta de traje se explica por sí misma, forma parte de una pareja con un pantalón a juego. Junto con esta distinción general, ambas prendas utilizan un material más fino y ligero, como la lana, el algodón o el lino, y casi siempre vienen en un color tradicional, como el azul marino, el marengo o el gris.

Además de estas características básicas:

– Las chaquetas de traje suelen tener un aspecto liso, sin dibujos ni texturas evidentes, aunque puede ver algunas con cuadros o rayas.

– La mayoría utiliza lana peinada para tres temporadas, aunque puede encontrar algodón o lino para climas más cálidos. Los trajes de tres temporadas incluyen además un forro.

– Para situaciones formales, opte siempre por la chaqueta de traje, y asegúrese de llevarla con el pantalón a juego.

– Al igual que las americanas, la chaqueta de traje tiene dos, tres o, en raras ocasiones, seis botones, así como un frente de uno o dos botones y una opción de solapas de punta o de corte.

– A excepción de los trajes de los años 90 y anteriores, la chaqueta y el pantalón a juego se ajustan más a la piel y son más ceñidos, aunque el ajuste puede indicar que se lleva algo demasiado ceñido.


A suit jacket pretty much explains itself: It’s meant to be part of a pair with a matching set of trousers. Along with this general distinction, both garments use a finer, lighter material, like wool, cotton, or linen, and nearly always come in a traditional color, like navy, charcoal, or gray.

Along with these basic characteristics:

– Suit jackets typically have a smooth appearance, free of an obvious pattern or texture, although you may see some with checks or pinstripes.

– Most use worsted wool for three seasons of wear, although you may find cotton or linen for warmer weather. Three-season suits additionally include a lining.

– For formal situations, always default for your suit jacket, and make sure to wear it with the matching trousers.

– Similar to blazers, the suit jacket has two, three, or, in rare cases, six buttons, as well as a single- or double-breasted front and a choice of notch or peak lapels.

– Excluding suiting from the ‘90s and before, a suit jacket and matching trousers sit closer to the skin and are more form-fitting – although straining can indicate you’re wearing something too tight.

Hombre con americana azul marino

La mítica Tortilla vaga de Sacha, ¡aprende la receta!

¿Qué es coctelería? Y ¿cómo se hace un coctel fácil?

¿Qué es coctelería y cómo se hace un coctel fácil?

¿Qué es coctelería? Y ¿cómo se hace un coctel? Aquí te contamos lo que debes saber sobre el mundo de la coctelería.

Podrás impresionar a tus familiares y amigos con los mejores cocteles, aumentando tus conocimientos sobre la preparación de bebidas.

Índice

Definición de coctelería

Definición de coctelería:

Comencemos contestando a la pregunta ¿Qué es la coctelería?

La coctelería se refiere al arte de preparar, bebidas mezcladas con alcohol, comúnmente preparadas con jugo de frutas, jarabes, especias, refresco, entre otros ingredientes más.

La persona que se encarga de preparar los cocteles se llama barman y se encuentra detrás de la barra en los bares, hoteles o restaurantes.

El origen de la palabra coctel se ha debatido mucho, sin embargo, se ha podido identificar que la palabra apareció por primera vez en el libro «The Farmers Cabinet», en 1803.

Aunque, siendo estrictos, la primera definición como bebida alcohólica se escribió en «The Balance and Columbian Repository», en 1806.

Los cocteles pueden ser preparados con o sin alcohol, esto depende del concepto del lugar o el tipo de consumidores.

El arte de la coctelería implica estar en constante aprendizaje, pues es un oficio que se está innovando con el tiempo.

Actualmente, los bartenders han seguido experimentando en el mundo de la coctelería, desarrollando la mixología molecular.

Es una profesión bastante solicitada en lugares céntricos y turísticos, por lo que es común que los bartenders viajen a diferentes estados o incluso países para instruirse en el tema.

Curso de coctelería

Diferencia entre coctelería y mixología

Diferencia entre cocteleria y mixologia:

Ya hemos definido qué es la coctelería, sin embargo, sobre mixología aún no hemos abordado lo suficiente, así que empecemos.

La palabra mixología tiene su origen en el vocablo inglés, deriva del verbo «mix» que significa mezclar. Recordemos que «logos» es una palabra griega que hace alusión a una ciencia o un arte, así que podríamos decir que significa «La ciencia y/o arte de mezclar bebidas».

La primera vez que se registró por escrito fue en 1862, en el texto clásico de coctelería «The Bon Vivant’s Companion or how to mix drinks». Como su nombre lo indica, sus pretensiones son más ambiciosas y busca llevar a la coctelería al siguiente nivel como una materia de estudio seria y profesional.

Podríamos decir que la coctelería, dentro de lo que cabe, es simple y cuenta con una extensa receta de bebidas clásicas ya establecidas y que muchos conocen.

La mixología es más compleja, pues busca experimentar con nuevos ingredientes y técnicas, que hacen que la experiencia del cliente mejore por mucho.

Coctelería vs Mixología

Además de que ya cuenta con sus propias sub disciplinas que hacen el uso de geles, gases, nitrógeno líquido, solidificaciones, etc. Tal es el caso de la mixología molecular.

Si un bartender quiere pasar al siguiente nivel y trabajar en los mejores establecimientos nocturnos, hoteles o restaurantes, sin duda, debe de dominar esta disciplina.

Si quieres aprender sobre mixología de manera profesional puedes revisar nuestro curso especialmente para bartenders:

¿Cómo se hace un coctel?

Cómo se hace un coctel:

Ahora que hemos visto qué es la coctelería, podemos decirte paso a paso cómo preparar las bebidas clásicas y así adentrarte en el mundo de los mix drinks.

Para cada tipo de alcohol existe una gran variedad de recetas que puedes intentar hacer sin la necesidad de tener herramientas especializadas de bartender.

Aunque preferentemente se recomienda que se cuente con el equipo necesario, que por lo general es lo siguiente:

  • Shaker, agitador o coctelera
  • Jigger
  • Sacacorchos
  • Pinzas para hielo
  • Hielera
  • Colador hawthorne
  • Colador julep
  • Cuchara de bar
  • Exprimidor
  • Cucharas medidoras
  • Mortero

Estas son algunas de las más importantes que debes de tener en casa, si quieres empezar a practicar la coctelería en otro nivel.

Utensilios de Bartender

Existen tiendas especializadas donde puedes encontrar los utensilios necesarios para empezar como bartender. Puedes encontrar opciones económicas y duraderas, así que míralo como una inversión, ya que podrás practicar las diferentes técnicas de coctelería desde casa.

Si por ahora no quieres gastar, no te preocupes, siempre se puede improvisar con lo que se tenga en la cocina.

El siguiente paso es buscar recetas sencillas y seguir a pie de la letra la receta; por lo general, equilibran los sabores de cada ingrediente.

Aunque claro, en un futuro y con más experiencia tendrás licencia para agregar un poco más de jarabe, azúcar o alcohol, dependiendo de tu gusto, el de tus amigos o clientes.

Te recomendamos también no cambiar los ingredientes de las recetas, ya que eso puede influir mucho en el sabor.

Si te es difícil conseguir los ingredientes, te recomendamos mejor probar con recetas más simples o cuyos ingredientes sean fáciles de conseguir.

A continuación, te dejamos uno de nuestros videos donde te enseñamos a preparar un coctel clásico:

Regresar al índice ↑

Técnicas de coctelería

Técnicas de coctelería:

Para entender qué es la coctelería, debemos explorar la coctelería clásica, en la cual se han desarrollado muchas técnicas que todo bar tender debe de conocer, aquí te mencionaremos algunas de ellas:

Shaking

Shaking

Por lo general, te encontrarás varios tipos de recetas que requieran que enfríes o mezcles la bebida, por lo que debes de conocer la diferencia.

Hay algunas recetas que llegan a incluir huevo, jugo de frutas, nata, crema o ingredientes similares, en estos casos se requiere una mezcla, que se consigue con un agitado continuo de enfrente hacia atrás.

Si quisieras que se espese un poco y tenga espuma, la manera correcta es agitar de arriba hacia abajo de manera fuerte.

También, hay otras recetas donde lo único que requieren es que enfríes el alcohol con un ingrediente extra como jugo de fruta, por lo que solo necesitarás agregar hielos y agitar (en sacudidas fuertes y breves).

Al terminar, y dependiendo de la receta, sabrás si es necesario usar un colador o agregar directamente con los hielos.

Muddling o machacado

Muddling o machacado

El machacado, aunque suene simple, tiene cierto grado de dificultad, debido a que por lo general se trabaja con ingredientes que pueden amargar.

Como es el caso del limón, la naranja o la hierbabuena, un ejemplo simple es el mojito, que requiere de un machacado ligero.

Lo suficiente para desprender los aromas y sabores de las hojas, sin llegar al punto de echar a perder la bebida con su amargura.

Caramelización

Caramelización

Esta técnica intensifica los sabores, los sabores al someterlos al fuego, por lo general se usa un mechero o un soplete, por ejemplo, en la piña de un coctel.

Se debe practicar mucho y tener cuidado, ya que no con todas las bebidas se recomienda hacer esto, además de que se debe tener mucho cuidado cuando se trabaja con fuego enfrente de un cliente.

Flameado

Flameado

Es una técnica muy popular, se usa en bebidas como la «cucaracha» para impresionar al cliente, en la cual, se agrega alcohol con mínimo 40º.

Aunque lo recomendado es utilizar uno con 50º, lo más común es utilizar ginebra, ron, vodka y whisky.

Estas son algunas de las muchas técnicas, si quieres aprender más te recomendamos ver el siguiente curso online:

Cursos de coctelería y mixología

Cursos de coctelería y mixología

Nunca está de más empezar a adentrarse al mundo de la coctelería con videos de YouTube o Facebook, sin embargo, si quieres profesionalizarte, tienes que capacitarte con expertos.

Trabajar como bartender es una de las mejores experiencias, conoces mucha gente, viajas a distintos lugares y los sueldos son bastante buenos. Pero para eso debes tener experiencia o una buena referencia que avale tus conocimientos en cuanto a la coctelería y mixología.

Te recomendamos tomar los siguientes cursos, los cuales al finalizar te ofrecen un certificado que respalda tus conocimientos en la preparación de bebidas:

Cursos de Coctelería

Invertir en tu formación es algo que te abrirá las puertas en esta industria tan próspera en todo el mundo.

No dudes en contactarnos, y empezar en el mundo de la coctelería.

Si tienes dudas de estas capacitaciones, puedes comunicarte al 222 232 67 95 o mandar un mensaje vía Whatsapp:

The post ¿Qué es coctelería? Y ¿cómo se hace un coctel fácil? first appeared on Cursos de Coctelería.

La mítica Tortilla vaga de Sacha, ¡aprende la receta!

LA TENDENCIA DEL PELO VOLUMINOSO (O FLUFFY HAIR) PARA HOMBRES: TRUCOS PARA DAR VOLUMEN Y TEXTURA A TU MELENA

El pelo ondulado o voluminoso en los hombres está de moda, gracias a su aire desenfadado y alegre. Este look se nutre del volumen y la textura, mostrando mechones flexibles y llenos de vida que se mueven con naturalidad.

Para conseguir el desado «fluffy hair», hay que trabajar con la textura natural del cabello, elegir los productos adecuados y dominar técnicas de peinado sencillas.

Aquí os dejo unos trucos para dar volumen y textura a tu melena que me han recomendado los expertos. Espero os sirvan.


The fluffy boy hair trend is making waves, celebrated for its playful, laid-back vibe that feels effortlessly stylish. This look thrives on volume and texture, showcasing bouncy, lively strands that move naturally.

Achieving that signature fluff involves working with your hair’s natural texture, selecting the right hair products, and mastering simple styling techniques.

DIFERENTES ESTILOS DE FLUFFY HAIR

Conseguir ese estilo de pelo esponjos que tanto nos gusta requiere, en primer lugar, un poco de conocimiento y, luego, un enfoque adecuado. Una vez que dominas el estilo, el resultado final llama la atención.

Corte rizado

Centrándose en los rizos cortos y texturizados, este corte esponjoso y rizado aprovecha las ventajas de un toque suave y suelto, que resalta el movimiento natural del pelo a la vez que lo mantiene ordenado. La esponjosidad evita que los rizos parezcan demasiado rígidos, haciendo que el peinado parezca sencillo. Utiliza una crema para rizos para definir y separar los rizos, añadiendo esa esponjosidad esencial.


Curly Crop

Focusing on short, textured curls, the fluffy, curly crop benefits from a fluffy finish, bringing out the hair’s natural movement while keeping it neat. The fluffiness keeps the curls from looking too stiff, making the style look effortless. Use a curl cream to define and separate curls, adding that essential fluff.

Corte de pelo Shag

Este corte presenta capas entrecortadas que combinan a la perfección con la ondulación para crear un efecto despeinado y alborotado. Utiliza un spray texturizador para amplificar las capas y evitar que se aplasten.


Shag Haircut

The fluffy shag features choppy layers that work beautifully with fluffiness to create a tousled, undone effect. Use a texturizing spray to amplify the layers and keep them from falling flat.

Corte lobo

El corte lobo combina el mullet y el shag con un volumen que crea un aspecto atrevido pero relajado. La ondulación acentúa el movimiento natural, sobre todo en el caso de los rizos.

Aplica una crema definidora de rizos para realzar la textura y mantener el cabello ligero.


Wolf Cut

The fluffy wolf cut blends the mullet and shag with volume that creates a bold, yet relaxed appearance. The fluffiness emphasizes the natural movement, especially for those with curls. Apply a curl-defining cream to enhance texture while keeping the hair light.

Peinado hacia atrás

El peinado cardado hacia atrás consiste en mantener el volumen mientras se lleva el pelo hacia atrás. La ondulación añade profundidad y evita que el peinado parezca demasiado rígido.

Para conseguirlo, aplica una crema ligera y cepilla el pelo hacia atrás con los dedos para mantener un aspecto natural y despeinado.


Brushed Back

The fluffy brushed back hairstyle is all about maintaining volume while sweeping the hair back. The fluffiness adds depth and keeps the style from appearing too rigid, perfect for non-curly hair types.

To achieve this, apply a light styling cream and brush the hair back with your fingers to maintain a natural, tousled appearance.

Flequillo rizado

Un flequillo ondulado y suave mantiene los rizos en el centro y añade un toque de suavidad que realza la forma natural. Ideal para quienes tienen el pelo rizado, suaviza el aspecto general.

Aplica un acondicionador ligero sin aclarado para mantener los rizos suaves y su esponjosidad.


Curly Fringe

A fluffy, curly fringe keeps the curls front and center, with the fluffiness adding a soft touch that enhances the natural shape. Ideal for those with curly hair, it softens the overall look.

Apply a lightweight leave-in conditioner to keep the curls soft and maintain their fluff.

Melena desordenada con textura

El efecto despeinado con textura juega con los contrastes, ya que utiliza la ondulación para dar vida a la parte superior mientras que los laterales permanecen definidos. Funciona bien con cabellos no muy rizados. Para obtener los mejores resultados, aplica una pasta con textura ligera para añadir definición a la vez que mantienes la soltura.


Messy Textured Fade

The fluffy, messy textured fade plays with contrast, using fluffiness to give the top section a lively feel while the sides remain sharp. It works well with non-curly hair types. For best results, apply a light texturizing paste to add definition while maintaining softness.

Corte a la altura de los hombros

El cabello ondulado hasta los hombros permite el movimiento y la ligereza de los mechones. Perfecto para lucir ondas o rizos naturales, se trata de mantener el cabello suave. Una espuma ligera puede aumentar el volumen sin apelmazar el cabello.


Shoulder-Length Haircut

Fluffy shoulder-length hair allows for movement, with fluffiness giving the strands a light quality. Perfect for showcasing natural waves or curls, it’s all about keeping the hair soft. A lightweight mousse can enhance volume without weighing down the hair.

Flequillo

Equilibrio entre altura y textura, el flequillo se beneficia de la ligereza, evitando que parezca demasiado estructurado. Adecuado para cabello ondulado o liso, el flequillo brilla con una pequeña cantidad de espuma voluminizadora para mantener el cabello elevado y suelto.


Quiff

Balancing height and texture, the fluffy quiff benefits from fluffiness, preventing it from looking overly structured. Best suited for wavy or straight hair, the quiff shines with a small amount of volumizing mousse to keep the hair lifted and airy

Flequillo rizado

Definido por su volumen natural, el mechón ondulado y suave deja los rizos sueltos con una textura añadida. La esponjosidad aporta movimiento al cabello y una sensación juvenil y desenfadada. Un spray de sal marina puede ayudar a resaltar la textura manteniendo la esponjosidad deseada.


Curly Mop

Defined by its natural volume, the fluffy, curly mop lets curls hang loose with added texture. The fluffiness gives the hair movement and a youthful, carefree feel. A sea salt spray can help bring out the texture while maintaining the desired fluff.

Corte tazón

El moderno corte en tazón reimagina el clásico rígido incorporando volumen y movimiento, por lo que es ideal para quienes tienen el pelo liso u ondulado. La esponjosidad suaviza los bordes del corte, dándole un toque más contemporáneo. Utiliza una espuma ligera para realzar el volumen sin apelmazar el cabello.


Bowl Cut

The modern bowl cut reimagines the rigid classic by incorporating volume and movement, making it ideal for those with straight or wavy hair. The fluffiness softens the cut’s edges, giving it a more contemporary feel. Use a lightweight mousse to enhance lift while keeping the strands light.

Cresta rizada

La parte superior mantiene los rizos en la parte superior al tiempo que afina los lados, dejando que la esponjosidad cree un aspecto ligero y levantado. Utiliza un producto rizador para definir los rizos y mantener el volumen suave y ligero.


Curly Top

The fluffy, curly top keeps the curls at the top while tapering the sides, letting the fluffiness create a light, lifted appearance. Use a curl-enhancing product to define curls while keeping the volume soft and airy.

Pelo corto texturizado

Las capas cortas y entrecortadas del pelo corto ondulado con textura reciben un impulso con la espuma, que añade movimiento y evita que el peinado parezca demasiado plano. Aplica una pomada mate para resaltar la textura y mantener el acabado suave y natural.


Textured Crop

The short, choppy layers of the fluffy textured crop get a boost with fluffiness, which adds movement and prevents the style from appearing too flat. Apply a matte pomade to highlight texture while keeping the finish soft and natural.

Melena alta con textura

La ligereza realza el contraste entre los lados limpios y la parte superior voluminosa, lo que hace que la melena alta con textura sea perfecta para cabellos no rizados. Una pequeña cantidad de crema de peinado ayuda a definir la textura manteniendo el acabado esponjoso.


Textured High Fade

Fluffiness enhances the contrast between the clean sides and the voluminous top, making the fluffy, textured high fade perfect for non-curly hair types. A small amount of styling cream helps define the texture while maintaining the fluffy finish.

La mítica Tortilla vaga de Sacha, ¡aprende la receta!

«TEMPUS MESSIS», LO NUEVO DE TUKAOS, LA FIRMA ESPAÑOLA QUE RESCATA LA ESENCIA ARTESANAL DE LA MODA MASCULINA

Lo nuevo de Tukaos en The Trendy Man

«Tempus Messis» nace como un reflejo de transformación. Tukaos mantiene la base inspiracional del joven empresario que, tras la colección «Be a Real Yuppie» de 2023, se encuentra en una inesperada encrucijada: regresar a sus raíces rurales tras heredar una bodega familiar. La colección captura esta dualidad: la vida frenética de la ciudad y el apacible ritmo rural. Prendas elegantes y estructuradas, influenciadas por los años 70, se reinventan con detalles que evocan el trabajo en la bodega y la vendimia, creando una conexión única entre tradición y modernidad. En cada detalle, Tukaos narra un diálogo entre la metrópoli y el campo, entre las raíces olvidadas y el presente acelerado.


“Tempus Messis” is born as a reflection of transformation. Tukaos continues the inspirational basis of the young entrepreneur who, after the 2023 «Be a Real Yuppie» collection, finds himself at an unexpected crossroads: returning to his rural roots after inheriting a family winery. The collection captures this duality: the frenetic city life and the peaceful rural pace. Sleek, structured garments, influenced by the 1970s, are reinvented with details that evoke winery work and the grape harvest, creating a unique connection between tradition and modernity. In every detail, Tukaos tells a dialogue between the metropolis and the countryside, between the forgotten roots and the fast-paced present.

Otra de las bases inspiracionales para la colección «Tempus Messis» de Tukaos proviene de la rica tradición vinícola del Somontano, una región emblemática que alberga dos de sus bodegas más preciadas: Viñas del Vero y Blecua, ambas de González Byass. Esta conexión no es casual, ya que Tukaos y su director creativo, Marcos Ronsano, están profundamente arraigados en esta tierra. A través de cada prenda, la colección —fotografiada en el exterior e interior de las bodegas mencionadas —refleja la esencia de un paisaje donde la autenticidad y la elegancia conviven de manera natural. En esta colección, los materiales seleccionados reflejan la esencia de Tukaos: La pana y el denim aportan una textura robusta, clásica y duradera, mientras que el pelo sintético de imitación animal subraya el compromiso con la sostenibilidad y la tradición. Los abrigos, confeccionados en cashmere como el “Vison Neck”, o la sarga de lana en el elegante «Chester Puffer», combinan confort y distinción. Las camisas de seda de esta colección han sido provistas de botones de nácar de los años 40, tallados a mano, una sutil conexión con el pasado.


A further source of inspiration for Tukaos’ «Tempus Messis» collection comes from the rich winemaking tradition of Somontano, an iconic region that is home to two of its most prized wineries: Viñas del Vero and Blecua, both owned by Gonzalez Byass. This connection is no coincidence, as Tukaos and its creative director, Marcos Ronsano, are deeply rooted in this land. Through each garment, the collection -photographed in the exterior and interior of the aforementioned wineries- reflectsthe essence of a landscape where authenticity and elegance live together in a natural way. In this collection, the materials selected reflect the essence of Tukaos: corduroy and denim provide a robust, classic and durable texture, while synthetic animal faux fur underlines the commitment to sustainability and tradition. The coats, made in cashmere such as the “Vison Neck”, or wool twill in the elegant “Chester Puffer”, combine comfort and distinction. The silk shirts in this collection have been fitted with hand-carved pearl buttons from the 1940s, a subtle connection to the past.

La moda masculina de Tukaos en The Trendy Man

Como pieza destacada dentro de la colección Tukaos presenta un nuevo bolso que se suma a su exclusiva colección: el “Very Busy”. Fabricado en piel de vacuno negra y confeccionado íntegramente a mano en España, este diseño reinterpreta, al igual que el emblemático «Business Briefcase», los icónicos maletines de la era Yuppie, pero con una silueta más estilizada y alargada. El «Very Busy» encarna la perfecta fusión entre funcionalidad y estilo, evocando una elegancia ejecutiva, pero con unafrescura contemporánea que resuena con la visión única de Tukaos: redefinir el lujo clásico con un toque de modernidad.


As an outstanding piece within the Tukaos collection, Tukaos is introducing a new bag to add to its exclusive collection: the “Very Busy”. Made of black cowhide leather and entirely handmade in Spain, this design reinterprets, like the emblematic “Business Briefcase”, the iconic briefcases of the Yuppie era, but with a more stylized and elongated silhouette. The «Very Busy» is the perfect fusion of functionality and style, evoking an executive elegance, but with a contemporary freshness that resonates with Tukaos’ unique vision: redefining classic luxury with a touch of modernity.

Por otro lado, Tukaos se adentra en el mundo de los abrigos plumíferos con el “Chester Puffer” una oda a la comodidad y elegancia de los sillones chester. Confeccionado en sarga de lana del pirineo este abrigo confeccionado en su totalidad a mano es una obra maestra del detalle. En «Tempus Messis», Tukaos captura el momento de transición de un joven que, en medio de su vida apresurada en la jungla urbana, redescubre sus raíces y se reconecta con la esencia de la viticultura familiar. La colección no es solo una oda a la moda atemporal, es un homenaje a la autenticidad y a la historia personal de un hombre que redescubre su esencia. Es una celebración de la elegancia que perdura, de lo que somos cuando volvemos a lo que fuimos.

Asi es «Tempus Messis», lo nuevo de Tukaos, la firma española que rescata la esencia artesanal de la moda masculina.


In addition, Tukaos steps into the world of down coats with the “Chester Puffer”, an ode to the comfort and elegance of chester armchairs. Made of Pyrenean wool twill, this entirely handmade coat is a masterpiece of detail. In “Tempus Messis”, Tukaos captures the transitional moment of a young man who, in the midst of his hurried life in the urban jungle, rediscovers his roots and reconnects with the essence of family viticulture. The collection is not only an ode to timeless fashion, it is a tribute to authenticity and the personal story of a man rediscovering his essence. It is a celebration of enduring elegance, of who we are when we return to who we were.

So is «Tempuss Messi», the new from Tukaos, the Spanish firm that rescues the handcrafted essence of men’s fashion.

Tukaos presenta su nueva colección de moda masculina

La mítica Tortilla vaga de Sacha, ¡aprende la receta!

LAS SIETE MEJORES CREMAS PARA DESPUÉS DEL TATUAJE

Las siete mejores cremas para después del tatuaje

Cuidar tu nuevo tatuaje es tan importante como elegir el diseño adecuado. Si te equivocas, tendrás un recuerdo permanente de las malas decisiones que tomaste y acabarás buscando productos para cubrirlo o cremas para eliminarlo.

Por desgracia, no puedo decirte si hacerte un marinero, una calavera o una serpiente, pero sí puedo indicarte cuáles son las mejores lociones para el cuidado posterior del tatuaje. Tanto si tu tatuaje es un homenaje a alta mar como un guiño a los misterios serpenteantes de la vida, asegurarte de que cicatriza correctamente es algo que todos podemos hacer.

Y es que seleccionar las mejores lociones para el cuidado posterior del tatuaje es la forma más sencilla de garantizar la longevidad de tu arte corporal. Por eso he pedido ayuda a mi artista personal y a cientos de chicos recién tatuados que han probado de primera mano los productos de cuidado posterior.

Sopesando los pros y los contras de cada uno, he podido elaborar una lista de siete opciones esenciales, desde la fórmula más vendida de After Inked hasta la opción más económica de Tattoo Goo, que han demostrado promover una cicatrización adecuada, prevenir infecciones y preservar la vitalidad de la nueva tinta.

Aquí os dejo las siete mejores cremas para después del tatuaje, según los expertos.


Looking after your new tattoo is as important as choosing the right design. Get either wrong and you’re left with a permanent reminder of the bad choices you made. Or, you end up searching for cover-up products and removal creams.

Unfortunately, I can’t tell you whether to get a sailor, skull, or snake, but I can point you in the right direction of the best lotions for tattoo aftercare. Whether your ink is a tribute to the high seas or a nod to the serpentine mysteries of life, ensuring that it heals properly is a universal choice we can all get behind.

Selecting the best lotions for tattoo aftercare is the easiest way to ensure the longevity of your body art. This is why I sought help from my personal artist and hundreds of newly tattooed guys who have tried the aftercare products first-hand.

By weighing up the pros and cons of each, I have been able to pull together a list of seven essential options, from After Inked’s bestselling formula to Tattoo Goo’s budget-friendly option, that are proven to promote proper healing, prevent infections, and preserve the vibrancy of new ink.

EL MEJOR EN GENERAL: AFTER INK TATUAGE LOTION

Por qué es genial: Mi loción favorita, es imprescindible para cualquiera que vaya a hacerse un nuevo tatuaje o que ya tenga uno.

Con una mezcla nutritiva que amplifica la vitalidad de la tinta y alivia la sequedad de la piel, esta loción para después del tatuaje es muy absorbente, no se pega y contiene potentes antioxidantes. No contiene perfume para un confort óptimo y tiene una textura sedosa que alivia al instante la sensación de picor.

Para quién es: Es una loción multiusos que se puede utilizar en varios tipos de piel, tanto si el tatuaje es reciente como si ya no lo es. Te ayudará a conservar la hidratación natural de la piel y el aspecto vibrante del tatuaje (sobre todo si es de color).

Defectos, menos graves: Espeso y cremoso, puede tardar un poco en extenderse si se aplica demasiado. Un poco da para mucho, así que empieza exprimiendo una gota del tamaño de una moneda de diez centavos y añade más si es necesario.


Why it’s great: My go-to lotion, it’s a must-have for anyone who is getting a new tattoo or who already has one.

Providing a nourishing blend that amplifies ink vibrancy and alleviates skin dryness, this best of the best lotions for tattoo aftercare is highly absorbent, non-sticky, and filled with powerful antioxidants. It’s fragrance-free for optimum comfort, and it has a silky texture that instantly soothes that stingy sensation.

Who this is for: A do-it-all lotion, it can be used on various skin types, whether your tattoo is fresh or faded. It’ll help retain your skin’s natural moisture and the tattoo’s vibrant appearance (particularly if it has color).

Flaws but not deal-breakers: Thick and creamy, it can take a while to rub in if you apply too much. A little goes a long way, so start by squeezing out a dime-sized blob and add more if necessary.

LA MÁS BARATA: TATOO GOO

Por qué es genial: Si Tattoo Goo jugara al bingo de las lociones para después del tatuaje, estaría cantando victoria. Esta sencilla fórmula, que cumple todos los requisitos, no tiene perfume, no contiene petróleo (esencial para que la tinta respire) y está enriquecida con todas las propiedades necesarias para calmar y nutrir la piel recién tatuada.

Mejor aún, puedes usarlo en tatuajes antiguos para realzar el color, e incluso te ayudará a aliviar las ganas de picar.

Para quién es: Adecuada para tatuajes en proceso de cicatrización y curados, esta loción penetra en todo tipo de piel con una hidratación profunda para evitar la sequedad y mantener los tatuajes vibrantes. Es una de las opciones más baratas del mercado, pero es tan eficaz como cualquier otra.

Defectos, pero no es un problema: La crema tiene una consistencia bastante líquida, así que ten cuidado al sacarla del tubo (que es bastante pequeño, por cierto). Si se aprieta demasiado, es fácil abusar de ella.


Why it’s great: If Tattoo Goo were playing aftercare lotion bingo, they’d be celebrating a big win. Ticking every box required, this simple formula is unscented, petroleum-free (essential for allowing your ink to breathe), and enriched with all the skin goodness needed to soothe and nourish recently tattooed skin.

Better yet, you can use it on old tattoos to enhance the color, and it’ll even help relieve the urge to itch.

Who this is for: Suitable for healing and healed tattoos, this lotion penetrates all skin types with deep moisture to avoid dryness and keep tattoos vibrant. It’s one of the cheapest options around but does as good a job as any.

Flaws but not deal-breakers: The cream has quite a runny consistency, so be careful when you first squirt it out of the tube (which is quite small, by the way). Squeeze too hard, and it can be easy to overuse.

LA MÁS CARA: MAD RABBIT REPLENISH

Por qué es genial: Esta loción hidratante ligera y de larga duración, no grasa y antienvejecimiento, evita que la piel se seque mientras cura los tatuajes nuevos y ayuda a que la tinta antigua vuelva a la vida. Además, tiene uno de los envases más estéticos que he encontrado, por lo que quedará genial junto a tu jabón de manos Aesop.

Para quién es: Respaldado clínicamente por dermatólogos, está diseñado para chicos con o sin tatuajes, así que puedes usarlo en todas las zonas de tu cuerpo (no sólo en las que han sido tatuadas). Te ayudará a hidratar, rellenar y mejorar el aspecto de tu piel. Sólo por eso ya está en esta lista de las mejores lociones para el cuidado posterior a un tatuaje.

Defectos, pero no es un problema: En comparación con otras opciones de esta lista, es bastante cara. Sin embargo, el envase es más grande (y más fresco), por lo que debería durar el doble.


Why it’s great: A lightweight, long-lasting moisturizer that’s non-greasy and anti-aging, this lotion stops skin from drying up while healing new tattoos and helping old ink bounce back to life. It also has one of the most aesthetically pleasing bottles I’ve come across—so it’ll look great sitting next to your Aesop hand wash.

Who this is for: Backed clinically by dermatologists, it’s designed for guys with or without ink, so you can use it on all areas of your body (not just those that have been tattooed). It’ll help hydrate, replenish, and promote healthier-looking skin. That alone gets it on to this list of the best lotions for tattoo aftercare.

Flaws but not deal-breakers: Compared to some of the other options on this list, it’s quite expensive. However, the bottle is bigger (and cooler), so it should last twice as long.

LA MEJOR DE AMAZON: HUSTLE BUTTER

Por qué es genial: Elaborado con ingredientes naturales como manteca de karité, mango y aloe, el bálsamo aftercare de Hustle Butter es una crema hidratante estupenda para usar antes, durante o después de tatuarte la piel. Enriquece tu piel con nutrientes saludables, acelera el proceso de curación y aporta vitalidad a la tinta antigua.

Para quién es: No sólo ayuda a cicatrizar, esta loción para el cuidado posterior del tatuaje también previene la decoloración y reaviva el color en tatuajes antiguos, por lo que es adecuada tanto para novatos como para veteranos de la tinta. Si tiendes a encontrar las lociones un poco demasiado líquidas, preferirás la consistencia pastosa.

Defectos, pero no es un problema: Al principio resulta un poco grasienta, pero no tarda demasiado en absorberse.


Why it’s great: Made with natural ingredients like shea, mango, and aloe butter, Hustle Butter’s aftercare balm is a great moisturizer to use before, during, or after you get your skin tattooed. It enriches your skin with healthy nutrients, speeds up the healing process, and adds vibrancy to older ink.

Who this is for: Not only does it help with healing, this lotion for tattoo aftercare also prevents fading and revives color in older tattoos—making it suitable for ink newbies and veterans alike. If you tend to find lotions a little too runny, you’ll prefer the paste-like consistency.

Flaws but not deal-breakers: Initially, it feels a bit greasy, but it doesn’t take too long to absorb.

LA MEJOR PARA EL DÍA A DÍA: LUBRIDERM

Por qué es genial: ¿Quieres saber un secreto? Tu crema hidratante normal sin perfume también puede ayudar a cicatrizar los tatuajes nuevos. Y esta de Lubriderm es una excelente opción para el día a día.

Se presenta en un frasco de tamaño generoso (seguro que te durará) y está formulada con pro-ceramida y glicerina que penetran eficazmente en la superficie de la piel para restaurar su barrera de hidratación y darte un brillo saludable.

Para quién es: Esta fórmula hidratante y de secado rápido se puede utilizar en tatuajes nuevos y antiguos (además de en todo tipo de pieles). Es ideal para hombres que buscan una crema hidratante de uso diario que también sea una de las mejores lociones para el cuidado posterior de los tatuajes.

Defectos, pero no es un problema: Me he dado cuenta de que varias personas dicen que les resulta bastante acuosa. Así que ten cuidado de no aplicar demasiada cantidad de una vez. Podría ensuciarse.


Why it’s great: Want to know a secret? Your average unscented moisturizer can help new tats heal, too. In my experience, anyway. And this one from Lubriderm is an excellent everyday option.

Housed in a generously sized 16oz bottle (it’ll last for sure), it’s formulated with pro-ceramide and glycerin that effectively penetrate the skin’s surface to restore its moisture barrier and give you a healthy glow.

Who this is for: This hydrating, fast-drying formula can be used on new and old tattoos (plus all skin types). It’s ideal for guys looking for an everyday moisturizer that doubles up as one of the best lotions for tattoo aftercare.

Flaws but not deal-breakers: I noticed that a number of reviewers say they find it rather watery. So, be careful not to apply too much at once. It could get messy.

CON PROTECTOR SOLOR: BRICKNELL

Por qué es genial: Nada destiñe más rápido un tatuaje que el amarillo del cielo. Por eso es tan importante invertir en una loción adecuada para el cuidado posterior del tatuaje que proteja la tinta de los dañinos rayos UV.

Esta loción de Bricknell hace el trabajo a la vez que calma, fortalece y rellena la piel. Sus ingredientes naturales y su fácil aplicación le dan puntos extra.

Para quién es: Llévatelo de vacaciones o aplícalo generosamente siempre que tus tatuajes (nuevos o antiguos) vayan a estar expuestos al sol.

Defectos: La textura es bastante espesa, así que sería inteligente empezar con una pequeña cantidad primero y aplicar más si es necesario.


Why it’s great: Nothing fades a tattoo quicker than the yellow guy in the sky. This is why it’s super important to invest in a proper lotion for tattoo aftercare that protects your ink from harmful UV rays.

This one from Bricknell gets the job done while soothing, strengthening, and replenishing skin. Bonus points are awarded for its all-natural ingredients and easy application.

Who this is for: Take it on vacation or apply it generously whenever your tattoos (new or old) are going to be exposed to the sun.

Flaws but not deal-breakers: The texture is quite thick, so you’d be smart to start with a small amount first and apply more if needed.

LA MÁS UTILIZADA POR LOS TATUADORES: BELIEVA TATTO BUTTER

Por qué es genial: 100% vegana y sin olores desagradables, la loción de Believa está llena de ingredientes ricos y naturales y no contiene petróleo, parabenos, siliconas ni colorantes. Fabricada en forma de manteca, suavizará y curará tu nueva tinta a la vez que proporciona protección UV y aporta a tu piel todos los minerales esenciales que necesita.

Para quién es: Esta loción para el cuidado posterior del tatuaje está formulada para su uso antes, durante y después del tatuaje, por lo que es una gran opción para los artistas del tatuaje y los que están en la silla (especialmente si tienes la piel sensible).

Defectos, pero no es un problema: Aunque es totalmente natural, tiene un ligero olor a coco. No es abrumador, pero lo notarás. A algunos les encantará, mientras que otros preferirán que no tenga fragancia.


Why it’s great: 100% vegan with no nasty scent, believa’s lotion is full of rich, natural ingredients and free from petroleum, parabens, silicones, and coloring agents. Produced in a butter form, it’ll gently soothe and heal your new ink while providing UV protection and giving your skin all the essential minerals it needs.

Who this is for: This lotion for tattoo aftercare is formulated for use before, during, and after tattooing, so it’s a great option for tattoo artists and those in the chair (especially if you have sensitive skin).

Flaws but not deal-breakers: Though all-natural, it does have a slight coconut smell. It’s certainly not overpowering, but you’ll notice it for sure. Some will love it, others might prefer no fragrance at all.

Las mejores cremas para la piel después de hacerse un tatuaje

¿QUÉ DEBES TENER EN CUENTA AL COMPRAR UNA LOCIÓN PARA EL CUIDADO POSTERIOR DE UN TATUAJE?

INGREDIENTES

Las mejores lociones para después del tatuaje tienen ingredientes suaves y nutritivos. Busca ingredientes como la vitamina E, la manteca de karité y los aceites naturales. Todos ellos ayudarán a cicatrizar su nuevo tatuaje sin causar irritación.

FRAGANCIA

Aunque existen opciones ligeramente perfumadas, la mayoría de los tatuadores recomiendan utilizar lociones sin perfume. La piel es especialmente sensible cuando el tatuaje está reciente, por lo que debes hacer todo lo posible para minimizar el riesgo de irritación cutánea o reacciones alérgicas.

TAMAÑO

Para asegurarte de que estás aprovechando al máximo tu dinero, fíjate en el tamaño del envase de la loción y en la cantidad de loción que contiene. También es una buena idea averiguar cuánto producto debes aplicarte. Si con poco tienes para mucho, puede que no necesites un frasco grande de loción para el cuidado posterior del tatuaje (sobre todo si no tienes pensado hacerte más tatuajes).


INGREDIENTS

The best lotions for tattoo aftercare will have gentle, nourishing ingredients. Look out for things such as vitamin E, shea butter, and natural oils. These will all aid in healing your new tattoo without causing irritation.

FRAGRANCE

Although slightly scented options are available, most tattoo artists recommend using a fragrance-free lotion. Skin is especially sensitive when your tattoo is fresh, so you should do whatever you can to minimize the risk of skin irritation or allergic reactions.

SIZE

To make sure you’re getting enough bang for your buck, take note of the size of the lotion container and how much lotion it holds. It’s also a good idea to find out how much product you should apply. If a little goes a long way, a big bottle of lotion for tattoo aftercare might not be entirely necessary (especially if you don’t plan on getting any more tattoos).

La mítica Tortilla vaga de Sacha, ¡aprende la receta!

«MY DOG AND I», MI PERRO Y YO NOS VESTIMOS IGUAL CON HARMONT & BLAINE

Vestir a tu perro como tú

Estilo, Inteligencia Artificial y una estética en constante evolución convergen en la nueva Colección Otoño/Invierno 2024 de Harmont & Blaine, que presenta tres temas principales centrados en el diseño esencial, los colores artísticos y el máximo confort de los momentos pasados en la naturaleza. Como novedad, y ahora viene lo bueno, el lanzamiento incluye la nueva colección cápsula MY DOG AND I, con jerséis de cuello redondo y cuello alto de lana y cachemira a juego para el hombre y su peludo.


Style, Artificial Intelligence and an ever-evolving aesthetic converge in Harmont & Blaine’s new Fall/Winter 2024 Collection, featuring three main themes centered on essential design, artistic colors and the ultimate comfort of moments spent in nature. As a new feature, and now here comes the good stuff, the launch includes the new capsule collection MY DOG AND I, with matching wool and cashmere crewneck and turtleneck sweaters for man and his furry.

Por primera vez, Harmont&Blaine propone una colección cápsula dedicada a nuestro amigo de cuatro patas, fiel e icónico logotipo de la marca, que presta cada vez más atención al bienestar de los animales y a su protección, así como a las personas y al planeta, a través de proyectos específicos cada vez más frecuentes e impactantes.

«La protección del medio ambiente y de los animales es un tema muy querido para nosotros, que implica un compromiso constante y diario de la marca», subraya Paolo Montefusco, fundador y CEO de Harmont&Blaine.


For the first time, Harmont&Blaine launches a capsule collection dedicated to our four-legged friend, faithful and iconic logo of the brand, which pays increasing attention to the welfare of animals and their protection, as well as to people and the planet, through specific projects that are becoming more and more frequent and impactful.

“The protection of the environment and animals is a subject very dear to us, which involves a constant and daily commitment of the brand,” underlines Paolo Montefusco, founder and CEO of Harmont&Blaine.

Es el sueño de todos los que hemos tenido o tenemos mascotas en casa: poder vestirnos todos iguales como una gran familia unida. Estas prendas de Harmont & Blaine son fieles al espíritu de la marca; elegancia relajada, elevado confort, ligereza y comodidad. En otras palabras hacer fácil lo esencial centrándose en los detalles, la excelente artesanía y calidad de los materiales. Ahora también para nuestros perritos.


It is a dream of all of us who have had or have pets at home: Being able to dress all alike as one big united family. These Harmont & Blaine garments are true to the spirit of the brand; relaxed elegance, high comfort, lightness and comfort. In other words, making the essentials easy by focusing on details, excellent craftsmanship and quality of materials. Now also for our doggies.

La mítica Tortilla vaga de Sacha, ¡aprende la receta!

YA ESTÁ AQUÍ EL NUEVO RELOJ «THE POLO WATCH» DE RALPH LAUREN

Nuevo reloj de Ralph Lauren The Polo Watch

Este mes de septiembre, la fusión de elegancia y rendimiento se une con el lanzamiento de la nueva generación de la Colección Polo Watch.

Cada reloj abraza la esencia del deporte utilizando gráficos atrevidos y coloridos que encarnan la poderosa energía de un estilo de vida deportivo. La esfera presenta una base lacada azul mate y negra adornada con índices SuperLumiNova blancos, que garantizan una legibilidad óptima en cualquier tipo de iluminación. La esfera se complementa con un bisel giratorio de aluminio, que añade un toque contemporáneo al diseño clásico, al mismo tiempo que proporciona una utilidad adicional para las actividades al aire libre y deportivas.

Toda una maravilla.


This September, the fusion of elegance and performance comes together with the launch of the next generation of the Polo Watch Collection

Each timepiece embraces the essence of sport using bold and colorful graphics that embody the powerful energy of a sporty lifestyle. The dial features an azure matte blue and black lacquered base adorned with white super luminova indexes, ensuring optimal readability in any lighting condition. Complementing the dial is an aluminum rotating bezel, adding a contemporary touch to the classic design while providing additional utility for outdoor and sports activities.

Relojes de Ralph Laurent

The Polo Watch funciona con un movimiento automático con una reserva de 38 horas. El fondo de caja cerrado no sólo mejora la durabilidad de los relojes, sino que también garantiza su resistencia al agua, lo que los hace adecuados para diversos entornos y ocasiones.

A semejanza del vertiginoso mundo del deporte, la nueva colección de Polo Watch presenta materiales de alto rendimiento combinando acero, aluminio y caucho, garantizando la durabilidad y precisión de los relojes de Polo Ralph Lauren. Ya sea en la pista de tenis, en el campo de golf o en las bulliciosas calles de la ciudad, estos relojes están diseñados para acompañar a las personas que abrazan tanto la aventura como la sofisticación.

La colección Polo Watch, con un precio de 1.690 euros, está disponible en RalphLauren.es


The Polo Watch is powered by an automatic movement with a 38-hour power reserve. The closed case back not only enhances the watches’ durability but also ensures water resistance, making them suitable for various environments and occasions.

In likeness to the fast-paced world of sports, the new Polo Watch Collection features high-performance materials blending steel, aluminum and caoutchouc, ensuring the durability and accuracy of Polo Ralph Lauren’s timepieces. Whether on the tennis court, the golf course, or the bustling city streets, these timepieces are designed to accompany individuals who embrace both adventure and sophistication.

The Polo Watch collection priced at $1,690, will be available at select Ralph Lauren stores worldwide and online at RalphLauren.com starting September 2024.

Nuevos relojes the polo watches de Ralph Lauren

RALPH LAUREN RELOJES Y JOYAS

Lanzada en 2008, Ralph Lauren Watches and Jewelry combina los movimientos de fabricación suiza de mayor calidad con las inspiraciones más icónicas de Ralph Lauren, desde la elegancia ecuestre de los relojes Stirrup hasta las colecciones Safari y Automotive. Cada colección se distribuye a través de boutiques Ralph Lauren selectas y de los mejores minoristas independientes de relojería y joyería de todo el mundo. Ralph Lauren Fine Jewelry incluye las emblemáticas coleccionesRalph Lauren Equestrian, Art Deco y Chunky Chain, elaboradas artesanalmente con los mejores materiales y técnicas.


Launched in 2008, Ralph Lauren Watches and Jewelry combines the highest quality Swiss-made movements with Ralph Lauren’s most iconic inspirations, from the equestrian elegance of the Stirrup watches to the Safari and Automotive collections. Each collection is distributed through select Ralph Lauren boutiques and top independent watch and jewelry retailers around the world. Ralph Lauren Fine Jewelry includes the iconic Ralph Lauren Equestrian, Art Deco and Chunky Chain collections, handcrafted with the finest materials and techniques.

Comprar un reloj de Ralph Lauren

La mítica Tortilla vaga de Sacha, ¡aprende la receta!

CHICOS, ASÍ NOS VESTIREMOS ESTE OTOÑO 2024

Chicos, así nos vestiremos este otoño 2024

Para alguien que ha desarrollado su carrera en el mundo de las tendencias masculinas, el otoño es la estación en la que empiezo a dar rienda suelta a mi creatividad. Es la estación en la que me pongo más ropa y me da más opciones para crear conjuntos de lo más naturales. Prendas de punto grueso, abrigos ligeros, camisas de franela y caquis gruesos, todo ello combinado al máximo de su potencial.

Pero las tendencias de la moda masculina pueden ser tan fugaces como un bolso cruzado de temporada o tan duraderas como un abrigo clásico. Del mismo modo que una prenda o un corte están de moda ahora, el tiempo hace que el péndulo se mueva hacia atrás. Los mismos hombres que ahora lucen vaqueros muy voluminosos, inevitablemente volverán a llevar vaqueros ajustados dentro de unos años, créeme.

No es necesario seguir cada microtendencia dictada por el ciclo de la moda. En realidad, es mejor evitar ese hábito agotador. ¿ Y qué es lo que siempre es tendencia? La autenticidad. Más concretamente, es un retorno a las prendas fundamentales que han resistido el paso del tiempo, como los jerséis de punto o los zapatos derby, pero llevados o estilizados de forma moderna.

Ser consciente del estilo es inteligente, pero lo más importante es llevar lo que te sienta bien. Los consejos de estilo que te ofrecemos a continuación se basan en una sensibilidad clásica y pretenden ofrecer una gama de prendas a tener en cuenta para esta temporada. Así que, con nuestro dedo firmemente en el corazón de la moda masculina, siga leyendo para mejorar tu armario esta temporada.

Chicos, así nos vestiremos este otoño 2024


As someone who has spent my career in menswear, fall is when I begin to flex my style muscle. To wit, this is the season to wear more clothes, giving me more options to create various natty outfits: chunky knits, light coats, shells, flannel shirts, and hefty khakis, all layered to their full potential.

But men’s fashion trends can be as fleeting as a seasonal cross-body bag or as enduring as a classic topcoat. Just as a particular garment or fit is «in» now, the pendulum will eventually swing back. The same guys sporting super voluminous jeans now will inevitably wear skinny jeans when they return in a few years—trust me.

There’s no pressure to follow every micro-niche trend dictated by the fashion cycle. Actually, you’re better off avoiding that exhausting habit. What’s always in style? Authenticity. More specifically, it’s a return to foundational garments that have stood the test of time, like cardigan sweaters or derby shoes, but worn or styled in modern ways.

Awareness of style is smart, but wearing what works for you is paramount. The style tips below embrace a classic sensibility and are intended to provide a range of garments to consider for fall 2024. So, with our finger firmly on the menswear pulse, read on to elevate your wardrobe this season.

Abrigos oversize

Abrigos oversize para hombres por The Trendy Man

Los chicos que siguen la moda llevan tiempo apostando por los abrigos oversize, pero esta tendencia no debería quedar relegada a los amantes de lo urbano. Permitir que tu abrigo tenga más volumen y longitud aporta comodidad y confianza.

Un abrigo más largo y espacioso ofrece más posibilidades: llévalo con una sudadera con capucha (un movimiento clásico, pero funciona) o deja espacio para una chaqueta de punto grueso, vaquera o entallada. Un abrigo voluminoso te mantiene abrigado, te permite envolverte y crea una estética interesante con su atrevida silueta sartorial drapeada por el viento.

Ya sea de doble botonadura, un chaquetón o una gabardina con cinturón, el volumen extra desprende un cierto estilo y una facilidad de movimiento de la que carecería un abrigo muy entallado.


Fashion-conscious guys have been rocking oversized coats for some time, but it shouldn’t just be relegated to the street-savvy set. Allowing for more volume and length in your coat allows for comfort infused with a confident swagger.

A longer, roomier overcoat opens possibilities—wear it with a hoodie (classic move, but it works), or leave space for a chunky cable knit, denim, or tailored jacket underneath. A voluminous coat keeps you warm, allows you to wrap yourself in an enveloping fit, and creates an interesting aesthetic with its bold sartorial silhouette draping in the wind.

Whether it’s double-breasted, a car coat, or a belted trench, the extra volume exudes a certain flair and ease of movement that an extremely fitted coat might lack.

Joggers (o pantalones de chándal)

Joggers para hombres por The Trendy Man

Estos pantalones se han convertido en un básico del armario, ya que son la prenda de relax por excelencia que también sirve para hacer ejercicio.

Conforme la moda masculina ha ido ganando terreno, las marcas especializadas en ropa deportiva y de estar por casa han prestado más atención a los detalles, los tejidos y el ajuste de nuestros joggers favoritos, que ahora son casi tan sofisticados como cualquier otro par de pantalones bien confeccionados. (Y para los que no lo sepan, sí, los joggers y los pantalones de chándal son notablemente diferentes, ya que los joggers suelen ser más estrechos).

Deben tener bolsillos para guardar lo imprescindible, con un ajuste que no sea ni demasiado holgado ni demasiado ajustado (a nadie le gusta ver demasiada definición de las piernas en el supermercado). Los puños elásticos inferiores ya proporcionan un ajuste natural, así que opta por una pierna ligeramente relajada que favorezca casi cualquier físico y añada refinamiento al atractivo informal del jogger. Pero no los llames pantalones de chándal.


Joggers have become a closet staple as the quintessential lounge pant that doubles as activewear.

As the lifestyle element in men’s fashion continues to grow, brands specializing in activewear and loungewear are putting even more thought into the details, textiles, and fit of our favorite joggers, which are now almost as elevated as any other pair of well-tailored pants. (And for those not in the know, yes, joggers and sweatpants are notably different, with joggers generally being more tapered.)

They should feature pockets to fit your essentials on the go, with a fit that’s neither too loose nor too tight—no one needs to see too much leg definition at the grocery store. The elastic bottom cuffs already provide a natural form-fitting quality, so opt for a slightly relaxed leg that flatters almost any physique and adds refinement to the jogger’s casual appeal. Just don’t call them sweatpants.

Cardigans con carácter

Cardigans con carácter por The Trendy Man

Con su resurgimiento en 2024, el cárdigan vuelve a ser un básico imprescindible de la moda masculina. Además de tener un estilo innato, los cárdigans son versátiles y quedan igual de bien con una camiseta que con una camisa Oxford y una corbata de punto.

Este otoño, sin embargo, considera las chaquetas de punto con un toque de textura o estampados interesantes. Aunque un cárdigan básico de merino es adecuado para vestir, a veces puede resultar poco estimulante. En lugar de eso, dale a tu chaqueta un poco de personalidad con una prenda de angora o mohair, un cuello chal de lana gruesa o incluso cachemira de lujo. Tampoco te cortes a la hora de incorporar un estampado; un cárdigan es un lienzo en el que puedes reflejar tu personalidad, así que no dudes en experimentar. Y si no te convence, no te preocupes, siempre te quedará la próxima temporada. El cárdigan no va a desaparecer.


With its 2024 resurgence, the cardigan is a must-own menswear staple once again. Besides being innately stylish, cardigans are also versatile and look equally cool with a T-shirt as they do with an Oxford shirt and knit tie.

This fall, however, consider cardigans with a pop of texture or interesting prints. While a basic merino cardigan is suitable for dressing up, it can sometimes feel uninspired. Instead, give your cardigan some character with a fuzzy mohair or angora, a thicker wool shawl collar, or even luxe cashmere. Don’t shy away from incorporating a print either; a cardigan offers a canvas to reflect your personality, so feel free to experiment. And if it doesn’t resonate, no worries—there’s always next season. The cardigan isn’t going anywhere.

Zapatillas de inspiración retro

Zapatillas de inspiración retro para hombres por The Trendy Man

Las clásicas New Balance 574 son un básico, y marcas como Koio y Greats han aportado cada una su toque único al estilo retro de las zapatillas tipo panel. Este otoño, sin embargo, muchas marcas de referencia están rebuscando en sus archivos y reinterpretando sus estilos clásicos con un toque moderno.

Desde las A86 de Keen, un guiño a las raíces de la marca en el trail running, pasando por las Chicago de Gola inspiradas en los años 80 y fabricadas con nailon de paracaídas reciclado, hasta las US12 de Sperry, inspiradas en la icónica zapatilla que se llevó durante la Copa América de 1987, estas zapatillas combinan estilo, esencia y herencia.

Estas opciones no sólo son visualmente llamativas por sus detalles atléticos retro, sino que también son lo suficientemente versátiles como para llevarlas el fin de semana y hacer footing o senderismo. Si no te gustan estas opciones, lo más probable es que tu marca de zapatillas favorita tenga un estilo reinterpretado, arraigado en la tradición pero hecho a mano para hoy.


The classic New Balance 574 is a staple, and brands like Koio and Greats have each brought their unique touch to the retro paneled sneaker vibe. This fall, however, many heritage brands are delving into their archives and reinterpreting their classic styles with a modern twist.

From Keen’s A86, a nod to the brand’s trail-running roots, and Gola’s ’80s-inspired Chicago jogging shoes crafted from recycled parachute nylon, to Sperry’s reimagined US12, inspired by the iconic sneaker worn during the 1987 America’s Cup, these sneakers blend style, substance, and heritage.

Not only are these options visually striking with their retro athletic paneling, but they’re also versatile enough for casual weekend wear and light jogs or hikes. If you don’t like these choices, chances are your favorite sneaker brand has a reinterpreted style rooted in tradition but crafted for today.

Camisas Oxford

Camisas Oxford por The Trendy Man

Una camisa de vestir presenta un diseño estructurado, pero puede resultar demasiado rígida para el día a día. Por el contrario, una camisa Oxford clásica -que, de acuerdo, nunca ha ido a ninguna parte- es igual de atemporal pero más versátil, con un look informal pero elegante que desprende un aire preppy y chic y gana carácter con cada uso.

Se aleja de la formalidad de una camisa de vestir, pero combina a la perfección con americanas o chaquetas de cuero. Lo que distingue a la camisa Oxford es su cuello abotonado y su tejido, generalmente más grueso y resistente. A pesar de aparecer en muchos pronósticos de tendencias, nunca pasa de moda. Aunque el blanco o el azul claro son los más comunes, plantéate elegir cualquier color o estampado que resuene con tu estilo personal.


A structured dress shirt has its place with suits and formal wear but can feel too stiff for everyday wear. In contrast, a classic Oxford shirt—which, okay, never really went anywhere—is just as timeless but more versatile, with a casual yet dressy look that exudes a preppy, chic vibe and gains character with each wear.

It steps down from the formality of a dress shirt while still pairing effortlessly with blazers or leather jackets. What sets the Oxford shirt apart is its button-down collar and generally heavier, more durable weave. Despite being featured in many trend forecasts, it never goes out of style. While white or light blue is the most common, consider choosing any color or pattern that resonates with your personal style.

Tote Bags resistentes

Tote Bags resistentes para hombres por The trendy Man

Algunas ocasiones requieren una mochila técnica o un maletín de trabajo, pero para el uso diario, nada supera la comodidad y el estilo de un bolso de mano. No son las bolsas endebles que se compran en el mercado. Fabricadas con materiales duraderos, como tela de hojalata, sarga de lona o ante, estas bolsas están pensadas para aguantar los desplazamientos diarios y las salidas de fin de semana, e incluso se deslizan sin esfuerzo por el asa de la maleta.

Aunque se puede llevar por las asas, yo prefiero colgármela del hombro para tener las manos libres. Y para los aficionados a la música, son perfectos para comprar discos los fines de semana de otoño. Los bolsos de mano son la nueva bandolera: son elegantes, prácticos e igual de versátiles.


Some occasions call for a technical backpack or a work briefcase, but for everyday use, nothing beats the convenience and style of a tote bag. These are not the flimsy totes you pick up at a farmer’s market. Crafted from durable materials like tin cloth, canvas twill, or suede, these bags are built to handle your daily commute and weekend outings and even slip effortlessly over your roller case luggage handle.

While you can carry a tote by the handles, I prefer slinging it over one shoulder to free up my hands. And for music fans, they’re perfect for weekend record shopping in the fall. Totes are the new messenger bag—they’re stylish, convenient, and just as versatile.

Corbatas tradicionales

Vuelven las corbatas tradicionales a la moda masculina

¿Corbatas,dices? ¿«Tradicionales» qué? Sí, las corbatas están volviendo lenta pero inexorablemente, junto con el resurgimiento de la sastrería; basta con echar un vistazo a los últimos desfiles de moda masculina o al street style. Pero estas corbatas no son las versiones brillantes y pastel de los grandes almacenes. Por el contrario, tienen un aire tradicional, que da un toque moderno al estilo de la Ivy League.

Los colores lisos funcionan bien si tienen textura, como la lana, el punto de seda o el jaspeado Donegal. Los estampados incluyen bonitos foulards, mosaicos y rayas repp, que ofrecen un encanto vivido sin sentirse nunca recargados o anticuados. Póntelas con trajes o viste una camisa Oxford para tus próximos compromisos navideños. Este otoño, la corbata adecuada es una declaración de estilo fresca y desenfadada sin esforzarse demasiado.


Trad TiesTies, you say? «Trad» what? Yes, ties are making a slow but steady comeback, alongside a resurgence in tailoring—just look at recent menswear runway shows or street style. But these ties aren’t the shiny, pastel versions in a department store spiral. Instead, they have a heritage or trad (meaning traditional) feel, giving a modern twist to Ivy League style.

Solid colors work well if they have texture, like wool, silk knit, or Donegal fleck. Prints include handsome foulards, mosaics, and repp stripes, all offering a lived-in charm without ever feeling stuffy or outdated. Wear them with suits or dress up an Oxford shirt for your upcoming holiday engagements. This fall, the right tie makes a cool style statement that’s effortlessly rakish without trying too hard.

Ropa exterior técnica

Hombre con sudaderas

La ropa de abrigo técnica, antes reservada exclusivamente a las actividades al aire libre, ahora queda bien en cualquier lugar. Patagonia, quizá sin quererlo, lideró este cambio, ya que sus chaquetas se lucían en las calles de las ciudades repletas de torres de oficinas, y más recientemente Arc’teryx, famosa por sus características técnicas y sus elegantes diseños, es una de las favoritas de los amantes de la moda callejera.

Cada vez son más las marcas que fusionan estilo de vida y elementos técnicos, creando chaquetas que se adaptan sin esfuerzo tanto a los entornos metropolitanos como a los pequeños pueblos. Con membranas impermeables, Gore-Tex, costuras selladas y bolsillos ocultos, mantienen un aspecto aerodinámico y elegante, demostrando que el equipamiento técnico puede tener tan buen aspecto como rendimiento.


Technical outerwear, once reserved solely for outdoor activities, now looks great anywhere you want to wear it. Patagonia, perhaps unintentionally, led this shift as its jackets were adorned on office tower-packed city streets, and more recently, Arc’teryx, renowned for its technical features and sleek designs, is a favorite of the fashion-forward street style crowd.

There’s a growing number of brands merging lifestyle and technical elements, crafting jackets that fit effortlessly into metropolitan and small-town settings alike. With waterproof membranes, Gore-Tex, seam-sealed construction, and hidden pockets, they maintain a streamlined, sleek look, proving that technical gear can look as good as it performs.

Blazers de doble botonadura

Blazers de doble botones

Hace unos años, mencionar las americanas de doble botonadura evocaba imágenes de épocas pasadas; estrellas de cine de los años 50 o rayas inspiradas en Gatsby. Sin embargo, estos blazers son ahora la chaqueta de diario de los hombres con estilo, ya que ofrecen un toque de sastrería con carácter añadido y una arrogancia innata. Opta por la solapa de pico, que te permite abrir el cuello y la solapa para darle un aire más informal, o llévala de forma tradicional con el botón superior abrochado.

Las americanas de doble botonadura son versátiles y combinan con todo, desde pantalones de franela de lana y chinos hasta vaqueros, camisas oxford y camisetas. Elige tejidos de algodón, lana o seda, pero asegúrate de que tengan cierta textura y fruncidos. Evita el brillo o el acabado mate a menos que sea para una ocasión especialmente formal.


Several years ago, mentioning double-breasted blazers might have conjured images of bygone eras—movie stars from the ’50s or Gatsby-inspired pinstripes. However, these blazers are now the stylish guy’s everyday jacket, offering a tailored twist with added character and innate swagger. Opt for a peak lapel; it allows you to pop the collar and lapel for a more casual vibe or wear it traditionally with just the top button fastened.

Double-breasted blazers are versatile, pairing with everything from wool flannel trousers and chinos to jeans, oxford shirts, and T-shirts. Choose cotton, wool, or silk fabrics, but ensure they have some texture and scrunch. Avoid a sheen or matte finish unless it’s for an especially formal occasion.

Zapatos Derby

Zapatos Derby para hombres por The Trendy Man

Los zapatos más estrechos y elegantes, como los botines Chelsea o los monk straps, aunque intemporales, a veces resultan demasiado majestuosos para nuestro clima relajado y despreocupado. El derby es el héroe anónimo de la versatilidad. Con su peculiar construcción, que presenta cuartos cosidos en la parte superior de la pala para un sistema de cordones abierto y una puntera generalmente más redondeada y una silueta más robusta, un derby contrasta con la formalidad puntiaguda de los oxford. Los derbies pueden ser de muchos tipos: botas, botines, zapatos con puntera abierta… pero este otoño no te equivocarás con un par sencillo. Su versatilidad se extiende a casi cualquier atuendo que necesite un toque de elegancia informal, desde vaqueros con calcetines blancos hasta chinos de sarga, pantalones de pana y, por supuesto, sastrería. Mantenlos pulidos o deja que desarrollen una capa de envejecimiento con el paso del tiempo, lo que realza su encanto.


Narrower and more elegant shoe styles like Chelsea boots or monk straps, though timeless, can sometimes feel too regal for our relaxed, easygoing climate. Enter the derby, the unsung footwear hero of versatility. With its distinct construction featuring quarters sewn atop the vamp for an open lacing system and a generally rounder toe and more robust silhouette, a derby contrasts with the pointed formality of Oxfords. Derbies come in many forms—brogues, boots, split toes—but this fall, you can’t go wrong with a streamlined pair. Their versatility extends to nearly any outfit that needs a touch of casual polish, from jeans with white socks to twill chinos, corduroy trousers, and, of course, tailoring. Keep them polished or let them develop a patina over time, which only enhances their aged charm

La mítica Tortilla vaga de Sacha, ¡aprende la receta!

HUGO BOSS PRESENTA EN MILÁN SU COLECCIÓN PRIMAVERA-VERANO 2025 QUE EXPLORA LA DESCONEXIÓN DIGITAL

Si a algo nos tiene acostumbrado Hugo Boss es a sorprendernos en cada desfile de temporada. Para la primavera/verano 2025, la marca italiana de origen alemán ha presentado en la Semana de la Moda de Milán una colección que explora la desconexión del mundo digital. La firma ha utilizado el tema del “Out of Office” (fuera de la oficina), simbolizado por mensajes automáticos y objetos de oficina abandonados, como sillas y notas adhesivas.

El director creativo Marco Falcioni ha mezclado el estilo sastre deportivo característico de la marca con elementos más relajados y veraniegos. Además, la presentación ha destacado la necesidad de escapar del estrés cotidiano, fusionando prendas prácticas con un aire de escapismo​.


If there is one thing Hugo Boss always does, that is to surprise us each season’s fashion show. For spring/summer 2025, the German-born Italian brand launched a collection at Milan Fashion Week that explores the disconnect from the digital world. The brand has used the “Out of Office” theme, symbolized by automated messages and abandoned office objects, such as chairs and sticky notes.

Creative director Marco Falcioni mixed the brand’s signature sporty tailored style with more relaxed, summery elements. In addition, the presentation highlighted the need to escape from everyday stress, fusing practical garments with an air of escapism.

Como veis en las fotos, Los trajes clásicos se reinventan con una silueta más relajada, destacando los trajes de tres botones que envuelven el cuerpo sin restringirlo. Según Marco Falcioni, «el enfoque de esta temporada busca el equilibrio entre elegancia y autoexpresión».

La colección incluye elementos inesperados, como accesorios deportivos y prendas inspiradas en ropa para dormir, añadiendo un toque de informalidad sin sacrificar el lujo. Para nosotros los chicos destacan las camisas y chaquetas de estilo relajado, con detalles como cordones y abrigos deconstruidos.

Con una paleta de colores suaves y neutros, la pasarela fue un reflejo de serenidad, destacando un decorado botánico que contrastaba con el bullicio urbano. La presentación contó con la participación de figuras como David Beckham y Khaby Lame, y captó la atención global gracias a la presencia de influencers y deportistas de renombre.


As you can see in the pictures, classic suits are reimagined with a more relaxed silhouette, highlighting the three-button suits that wrap around the body without restricting it. According to Marco Falcioni, “this season’s approach seeks a balance between elegance and self-expression.”

The collection includes unexpected elements, such as sporty accessories and sleepwear-inspired garments, adding a touch of informality without sacrificing luxury. For us guys, relaxed style shirts and jackets stand out, with details such as drawstrings and deconstructed coats.

With a palette of soft, neutral colors, the runway was a reflection of serenity, highlighting a botanical decor that contrasted with the urban bustle. The presentation was attended by the likes of David Beckham and Khaby Lame, and captured global attention thanks to the presence of renowned influencers and athletes.

La mítica Tortilla vaga de Sacha, ¡aprende la receta!

LOS 6 MEJORES CHAMPÚS PARA HOMBRES CON PELO RIZADO

Los mejores champús para hombres con pelo rizado

Aquellos con rizos y bucles lo sabéis muy bien: el pelo rizado es diferente por lo que encontrar el mejor champú para vosotros puede ser una tarea complicada. Se trata de encontrar un equilibrio entre una hidratación adecuada y no apelmazar demasiado el cabello para proteger tu precioso patrón de rizos. Encontrar el mejor champú para hombres con el pelo rizado significa dar con un uno que proporcione una hidratación intensa y, al mismo tiempo, mantenga el bonito movimiento que caracteriza a los rizos.

La razón por la que el cabello rizado es difícil de hidratar correctamente es su estructura. Los patrones de los rizos dificultan que los aceites naturales del cuero cabelludo se desplacen por el tallo capilar y se distribuyan uniformemente por el cabello. Por lo tanto, es fundamental encontrar un limpiador hidratante que no maltrate el cabello. También es importante no lavar en exceso el cabello, ya que esto podría dañarlo.

Aunque puede parecer difícil encontrarlo, créeme, hay un montón de grandes productos por ahí que hidratan, limpian y protegen, independientemente de su patrón de rizos.

Dicho esto, vamos a echar un vistazo a los 6 mejores champús para hombres con el pelo rizado.


Guys with curls and coils know: curly hair is different and finding the best shampoo for curly hair men can be tough. It’s all about striking a balance between proper hydration and not weighing down the hair too much to protect your precious curl pattern. Getting your hands on the best shampoos for men with curly hair means finding a cleanser that provides intense moisture while also maintaining that beautiful bounce curls are known for.

The reason curly hair is hard to properly hydrate is because of its structure. Curl patterns make it harder for the natural oils of the scalp to move down the hair shaft and evenly distribute on the hair. So, finding a hydrating cleanser that doesn’t overstrip the hair is key. It is also important not to overwash hair, which can potentially strip it.

While it might seem tough to find a shampoo for men with curly hair, trust me, there are a bunch of great products out there that hydrate, cleanse, and protect, regardless of your curl pattern.

That being said, let’s take a peek at the 6 best shampoos for men with curly hair below.

MEJOR EN GENERAL: KERASTASE

Por qué es genial: Puede que Kerastase sea una marca capilar algo cara, pero sus productos valen su peso en oro. No es por sonar exagerado, pero hacen un trabajo excelente a la hora de revitalizar el cabello, sobre todo si tienes rizos. Con el pelo corto o largo, el champú hidrata el cabello sin apelmazarlo.

Las ceramidas esenciales ayudan a sellar la humedad y a proteger el cabello del medio ambiente, mientras que la miel de mankua hidrata en profundidad, suaviza el encrespamiento y nutre los rizos para que estén brillantes y con vitalidad, como a ti te gustan.

Modo de empleo: Aplicar sobre el cabello mojado en la ducha y hacer espuma. Lo mejor es utilizar luego el acondicionador.

Defectos: Aunque Kerastase no contiene sulfatos, no es exactamente natural. Si eso es lo tuyo, adelante.


Why it’s great: Kerastase may be a somewhat luxury hair brand, but its products are worth their weight in gold. Not to sound dramatic, but they do an excellent job at restoring the hair, especially if you have curls. Short hair or long, their Curl Manifesto shampoo will hydrate hair without weighing it down.

Essential ceramides help to seal in moisture while also protecting the hair from the environment while mankua honey deeply hydrates, smoothes frizz, and nourishes curls so they’re shiny and bouncy—just how you like ‘em.

How to use it: Apply to wet hair in the shower and work into a lather. Best when followed up with the Curl Manifesto conditioner.

Flaws but not dealbreakers: While Kerastase is sulfate-free, it’s not exactly natural. If that’s your jam, scoot on

EL MEJOR DE LUJO: CHAMPÚ HIDRATANTE DE BRIOGEO

Por qué es genial: Si buscas un champú para hombres con el pelo rizado que lo haga todo, Briogeo Curl Charisma es el tuyo. Minimiza el encrespamiento, una queja común entre las personas de cabeza rizada, mejora la definición de los rizos, e hidrata el cabello utilizando un 97% de ingredientes de origen natural. Nada de productos químicos agresivos.

Así, los aminoácidos del arroz sellan la cutícula y bloquean la humedad, y el fermento de tomate mejora la retención de la humedad y favorece la formación uniforme de los rizos. Otros ingredientes, como la manteca de karité y el aceite de aguacate, nutren el cabello, mientras que la vitamina E fortalece las hebras y evita que se rompan. Me encanta que sea seguro para cabellos teñidos, con queratina, tratados con productos químicos y relajados.

Cómo utilizarlo: Para utilizarlo, viértelo en la palma de la mano, añade unas gotas de agua y haz espuma. Esto emulsionará el champú y ayudará a que se distribuya por todo el cabello.

Defectos, pero no problemas: Algunas opiniones se quejan de que la espuma es débil y la textura líquida. Sin embargo, si sigues las instrucciones anteriores para emulsionar, no deberías tener ningún problema. Esto ocurre a menudo con los champús de origen natural.


Why it’s great: Looking for a curly hair shampoo for men that does it all? Briogeo Curl Charisma minimizes frizz, a common complaint amongst curly-headed folks, enhances curl definition, and hydrates the hair using 97% naturally derived ingredients. No harsh chemicals here.

For instance, rice amino acids seal the cuticle and lock out humidity and tomato fruit ferment enhances moisture retention and supports uniform curl formation. Additional ingredients like shea butter and avocado oil nourish the hair while vitamin E makes strands strong, preventing breakage. I love that it’s safe for color-treated, keratin-treated, chemical-treated, and relaxed hair.

How to use it: To use, pour into the palm of your hand, add a few drops of water, and work into a lather. This will emulsify the shampoo and help it distribute all over the hair.

Flaws but not dealbreakers: Some reviewers complain that the lather is weak and the texture runny. However, if you follow the instructions above for emulsifying, you shouldn’t have a problem. This happens a lot with more naturally derived shampoos.

LO MEJOR EN AMAZON: OUIDAD ADVANCED CLIMATE CONTROL

Por qué es genial: La textura encrespada puede ser un problema para quienes tienen el pelo rizado. Este champú combate el encrespamiento utilizando una nanotecnología única con proteínas de seda que bloquean la humedad y ayudan al cabello a mantener su hidratación natural. Es suave y no contiene sulfatos por lo que es seguro para cabellos teñidos. Me gusta cómo suaviza el cabello para que puedas pasarlo fácilmente con los dedos sin apelmazar los rizos. Y si pasas mucho tiempo al aire libre, puedes estar tranquilo, ya que incorpora un filtro UV.

Modo de empleo: Masajear suavemente sobre el cabello húmedo. Lo mejor es utilizarlo junto con el acondicionador y el spray desenredante para proteger el encrespamiento de forma duradera.

Defectos: Aunque me gusta mucho este champú, es más caro que otros de esta lista, por lo que el margen de riesgo es un poco mayor. Pero los riesgos pueden compensar, ¿verdad?


Why it’s great: Frizzy texture can be an issue for those with curly hair. This shampoo fights frizz using unique nanotechnology infused with silk protein that locks out humidity while helping hair maintain its natural moisture. It’s gentle and sulfate-free, meaning it’s safe for color-treated hair. I like the way it softens hair so that you can easily run your fingers through it without weighing down curls. And if you’re spending a lot of time outside, rest assured, it comes with a built-in UV filter.

How to use it: Gently massage through wet hair. Best when followed up with the conditioner and detangling heat spray for lasting frizz protection.

Flaws but not dealbreakers: While I really like this shampoo, it is more expensive than others on this list so the risk is a touch higher. But risks can pay off, right?

EL DE MEJOR PRECIO: CHAMPÚ BEVEL PARA HOMBRE

Por qué es genial: Podría haber recomendado fácilmente algunas marcas baratas de droguería, pero esas suelen usar productos químicos que hacen más daño que bien. En cambio, Bevel es una gran marca asequible y su champú está diseñado para limpiar e hidratar específicamente el cabello con textura sin ingredientes agresivos.

Utiliza aceite de karité y de coco para nutrir el cabello y limpia sin eliminar los aceites esenciales del pelo que más lo necesita. También me gusta que elimina la grasa acumulada en el cuero cabelludo y es ideal para tratar la caspa.

Cómo utilizarlo: Gracias a su aroma y textura, no te costará nada aplicarlo sobre el cabello húmedo. También tiene propiedades desenredantes.

Defectos: No parece ser el mejor para combatir el encrespamiento, así que aplícate un acondicionador sin aclarado o un aceite capilar después de la ducha.


Why it’s great: I could’ve easily recommended some cheap drugstore brands, but those often use chemicals that do more damage than good. On the other hand, is Bevel, a great brand from the same guy who invented the incredible Bevel razor. Their shampoo is ridiculously affordable and designed to specifically cleanse and hydrate textured hair sans harsh ingredients. It uses shea and coconut oil to nourish the hair and cleans without stripping essential oils from the hair that needs it most. I also like that it removes build-up on the scalp and is great for treating dandruff.

How to use it: With a great smell and nice texture, you’ll have no problem working it into your wet hair. It also boasts some detangling properties.

Flaws but not dealbreakers: It doesn’t seem to be the best at fighting frizz, so follow up with a leave-in conditioner or hair oil post-shower.

EL MEJOR PARA TODOS LOS DÍAS: CHAMPÚ FORTALECEDOR BRICKELL

Por qué es genial: Todos los productos de Brickell son geniales porque son naturales y orgánicos. A pesar de que este champú es para todo tipo de cabello y no está diseñado específicamente para el pelo rizado, un montón de revisores de pelo rizado han señalado la maravilla que funciona en sus rizos y espirales. Yo diría que incluso se puede lavar la barba con él. Utiliza ingredientes como la vitamina E, proteínas hidrolizadas y aminoácidos para restaurar el brillo. Tiene un ligero efecto de hormigueo al aplicarlo, gracias a la menta y al aceite de árbol de té, que estimulan el cuero cabelludo para favorecer el crecimiento del pelo. También previene la caspa. Ideal para definir y suavizar los rizos.

Modo de empleo: Aplicar sobre el cabello húmedo y masajear hasta obtener abundante espuma. Aclarar.

Defectos: Al utilizar proteínas de trigo hidrolizadas, este champú no está libre de gluten. Importante si tienes algún alérgico en casa.


Why it’s great: All of Brickell’s products are great because they are natural and organic. Even though this shampoo is meant for all hair types and isn’t specifically designed for curly hair, plenty of curly-haired reviewers have noted the wonder it works on their curls and coils. I would argue you could even wash your beard with it. It uses ingredients like vitamin E, hydrolyzed proteins, and amino acids to restore shine. It has a slightly tingly effect when applied, thanks to peppermint and tea tree oil that stimulates the scalp to encourage hair growth. It also prevents dandruff. Great for defining and softening curls.

How to use it: Work into wet hair and massage into a rich lather. Rinse.

Flaws but not dealbreakers: Because it uses hydrolyzed wheat proteins, this shampoo isn’t gluten-free. Important to note if you have an allergy in the home.

EL MEJOR DE DROGUERÍA: L’OREAL PARIS CHAMPÚ EVERCURL

Por qué es genial: Normalmente no me encantan los champús de droguería, pero hay algunos que hacen el apaño. Este es uno de ellos. Me encanta que esté libre de sulfatos y que no contenga sales ni tintes agresivos, lo que es genial para el pelo rizado. Su punto fuerte es probablemente la gran definición antiencrespamiento que proporciona. Ingredientes como el aceite de coco suavizan y nutren el cabello a las mil maravillas. Es muy suave con los rizos e incluso es seguro para cabellos teñidos porque no los estropea.

Cómo utilizarlo: Masajea el cabello con este champú cremoso y haz espuma antes de aclararlo por completo.

Defectos: Al ser tan nutritivo e hidratante, no es el mejor para cabellos finos. Puede apelmazar tanto los rizos que pierdan su vitalidad.


Why it’s great: I don’t normally love drugstore shampoos as a general rule, but there are a few that make the cut. This is one of them. I love that it’s sulfate-free and contains no harsh salts or dyes, which is great for curly hair. Its strongest feature is probably the great anti-frizz definition it provides. Ingredients like coconut oil soften and nourish the hair like a charm. It’s very gentle on curls and is even safe for color-treated hair because it doesn’t overstrip.

How to use it: Massage this creamy shampoo into your hair and work it into a thick lather before fully rinsing it out.

Flaws but not dealbreakers: Because it’s so nourishing and hydrating, it’s not the best for fine hair types. It might weigh the curls down so much, they lose their bounce.

La mítica Tortilla vaga de Sacha, ¡aprende la receta!